At Mondo Agit, our annual report translations are carried out by native specialists, the majority of whom have studied some sort of finance-related degree and are also highly skilled and experienced in carrying out specialist financial translations.
If necessary, you may also contract the certified translation service for your balance sheets and annual reports.
These translations, carried out by native translators specialised in the subject area, and later proofread by other experts, are highly reliable and of superior quality.
Translation technologies play a highly important role in translation, as they offer greater terminological consistency and reduce costs.
Annual reports testify the economic state of a company and the changes it may have undergone over a period of time. The information they contain is especially useful for public administration bodies, shareholders, creditors and the owners of the companies themselves.
The translation of annual reports may be split into two key parts:
- Reading and understanding the text. This is only possible if the translator knows and understands the many technicalities that characterise financial texts.
- Drawing up the balance sheets or annual reports. In order to carry out this second step of the translation, the translator must be able to write correctly, have a perfect knowledge of financial terms in the target language and a strong command of the source language. For this reason, it is essential to use native or bilingual translators.
Once the accounts have been translated, they are sent for proofreading and correction, which is carried out by native translators or proofreaders.