Bulgarian – English – Bulgarian translations are among the services we provide at our translation agency.
Mondo Agit is an agency with offices in numerous European cities that specialises in the translation to and from Bulgarian of scientific, financial, legal, business and technical documents (see areas of specialisation). We also offer a certified Bulgarian translation service.
Our native Bulgarian translators, who are experienced professionals with a sound academic background, translate only to their mother tongue and only texts that are within their field of expertise. These quality control measures, along with the use of the latest translation technologies, always guarantee the best results.
- Proof-reading or Spell-check
Our translation agency offers two translation services so that you can choose the one most suited to your needs:
- Translation & Proof-reading
If your text is going to be published, we recommend that you choose the Translation & Proof-reading service which, as well as translation, includes additional proofreading by a second translator or proof-reader who is a native speaker of the target language and who specialises in the subject area of the text in question.
- Translation & Spell-check
On the other hand, if you just want a draft or informative translation, the best service for you is Translation & Spell-check, where the agency check the translation to ensure that there are no spelling mistakes and that all the content has been translated.
- Translation & Proof-reading
At Mondo Agit, our work is always guided by our principles. Our competitive delivery deadlines and prices make us your best option. Try us out. If you are looking for a Bulgarian translator, please contact us.
A brief introduction to the Bulgarian language
Bulgarian is an Indo-European language that belongs to the South Slavic group, along with Slovenian, Serbo-Croatian and Macedonian. What is unusual about the Bulgarian language, in comparison with other Slavic languages, is that it has not preserved the flexible system of declensions. The cases do not exist and because of this, it is an analytic language like the majority of Romance languages. One of the few traces of the case system is the vocative, which is still used with masculine proper nouns.
The Cyrillic alphabet is used, which has 30 letters. The history of the Bulgarian alphabet dates back to the year 863 when Constantine the Philosopher and his brother Methodius created the alphabet that was then used for a long time by Slavs, the Glagolitic, which was spread until the end of the XI century. The Glagolitic alphabet differentiated itself from other existing alphabets and was unusual and complex. From the year 863 onwards, for two and a half centuries, all Bulgarian literature was transcribed in Glagolitic.
Thanks to Boris I of Bulgaria and his decision to accept the followers of Cyril and Methodius, the country became an important centre of culture. It was, in fact, a student of Methodius who, at the end of the 19th century, created the Cyrillic alphabet that gradually replaced the Glagolitic alphabet. Many letters were taken from the Greek alphabet; for those that did not have a Greek equivalent, simplified corresponding Glagolitic letters were used. After many attempts at codification, the alphabet of 32 letters proposed by Marin Drinov was adopted and used until the reform of 1945, when two letters were removed. The alphabet used today contains 30 letters.
For centuries, the contact with other languages in the vicinity of the Balkans influenced and changed the Bulgarian language, over time creating significant differences in syntax and morphology, for example the reduction of the declensions and of the cases. Furthermore, in comparison with other Slavic languages, modern Bulgarian maintains a rich verbal system.