Mondo Agit provides a technical translation service. Thanks to our network of experienced translators, who are highly trained in their respective fields, our technical translations are of a superior quality.
Every technical translation is, of course, carried out by native translators specialised in the subject area, and later proofread by other experts, in order to offer the best possible end product.
Our translators rely on the support of the latest translation technologies when carrying out their work.
Technical translations consist of two essential stages:
- Reading and comprehension of the text. This is only possible if the translator knows and understands the many technicalities and often complicated rationales behind texts of this kind.
- Drafting the translation. In order to carry out this second step, the translator must be able to write correctly, have a perfect knowledge of the appropriate technical terms in the target language, be up-to-date with the latest developments in the field and possess a strong command of the source language. For this reason, it is essential to use native or bilingual translators.
Once the text is translated, it is then reviewed by native reviewers or translators.
Areas of specialisation:
Aerospace, agriculture, architecture, automation & robotics, automotive, aviation, computers: hardware, computers: software, computers: systems, networks, electronics, energy, industrial engineering, internet, IT (information technology), mechanics engineering, metallurgy, multimedia, nuclear engineering, petroleum, power generation, printing & publishing, SAP, telecommunications…