Japanese – English – Japanese translations are among the services we provide at our translation agency.
Mondo Agit is an agency with offices in numerous European cities that specialises in the translation to and from Japanese of scientific, financial, legal, business and technical documents (see areas of specialisation). We also offer a certified Japanese translation service.
Our native Japanese translators, who are experienced professionals with a sound academic background, translate only to their mother tongue and only texts that are within their field of expertise. These quality control measures, along with the use of the latest translation technologies, always guarantee the best results.
- Proof-reading or Spell-check
Our translation agency offers two translation services so that you can choose the one most suited to your needs:
- Translation & Proof-reading
If your text is going to be published, we recommend that you choose the Translation & Proof-reading service which, as well as translation, includes additional proofreading by a second translator or proof-reader who is a native speaker of the target language and who specialises in the subject area of the text in question.
- Translation & Spell-check
On the other hand, if you just want a draft or informative translation, the best service for you is Translation & Spell-check, where the agency check the translation to ensure that there are no spelling mistakes and that all the content has been translated.
- Translation & Proof-reading
At Mondo Agit, our work is always guided by our principles. Our competitive delivery deadlines and prices make us your best option. Try us out. If you are looking for a Japanese translator, please contact us.
A brief introduction to the Japanese language
Japanese is considered an isolated language, and therefore does not belong to any branch of any language family. Although there are some similarities between the phonemes of Korean primitive languages and Old Japanese, it is uncertain whether they can be attributed to a genetic connection of rather to a number of loanwords.
The history of Japanese can be divided into three periods. Firstly, there is the Old Japanese period, which lasted from around the 5th to the 11th century. Secondly, there was the Middle Japanese period, which lasted from the 12th to the 16th century and gave way to some phonetic changes. Lastly, the Modern Japanese period from the 17th century onwards, one of Modern Japanese’s main characteristics is the palatalisation of coronal consonants.
Nowadays, Japanese has some 127 million native speakers, and is the official language of Japan and the Palauan island of Angaur.
The majority of Japanese syllables are open. Japanese also has a pitch accent using high and low phonemic tones.
The Japanese language’s phonetic system encompasses 5 vowels. There is a short and a long version of each vowel, meaning that a long vowel lasts twice as long as a short vowel, and are considered as two separate syllables. There are 20 consonant phonemes in the Japanese language.
Japanese writing is based on two systems. The first one was introduced to Japan in the 4th century and consists of Chinese characters.
The second did not develop until 500 years after the introduction of the first system to Japan. The second system is made up of two distinct syllabic writing systems, the “hiragana”, which is used for Japanese words and the “katakana”, which is used for loan-and foreign words.
Japanese is a language, which uses an agglutinative writing structure and combines various linguistic elements in simple words. These elements are rather common.
In terms of the word order, Japanese is identified as a Subject Object Verb language.
Japanese has no gender, and there is no future tense either, although the language employs an extensive system to express politeness.